سردت الفنانة كارول سماحة عبر حلولها ضيفة في برنامج "هيدا الحكي"، مع الإعلامي عادل كرم، مواقف محرجة تعر ضت لها أثناء تعاملها مع الأشخاص في مصر، بسبب محاولتها إستخدام لهجتها اللبنانية في التواصل مع المصريين، ما يجعلها تفشل في التحدث بحرية وبكافة الألفاظ اللبنانية بسبب اختلاف معاني بعض الكلمات بمصر مثل كلمتي "فشحة" و "اتروق". .
وقالت "كارول سماحة": "مرات انا بتعرض لمواقف محرجة مع اللهجة اللبنانية زي كلمة فشخة مثلًا لها معنى بشع عندهم، ومرة أنا كنت في الفندق وعندي حفلة في مصر قبل ما أتزوج واتصلت الصبح، وكنت أول الأيام بعمل حفلات في مصر، وبقول للي شغالين في الفندق صباح الخير من فضلك ممكن أتروق، قالي إيه تتروقي وقعد يضحك عليا، وقلت مالك دي كلمة تتروق، بس لا لها معني مثير مش حلو أنه رجل يروق المرأة.. في أبعاد نوعية".